La svizzera o la confederazione Helvetica (Ch) è nata il 1 agosto 1291 da una firma d’un « Alleanza Eterna » tra tre cantoni : Uri, Schwiz e Unerwald sulla prateria del Grütli ; questo giuramento mirava ad unirsi per liberararsi dalla tutela degli Hasbourg.
L’eroe nazionale, Guillaume TELL, avrebbe, secondo la leggenda, rifiutato di riconnoscere l’autorità degli Habsbourg sulla regione. Fermato , fù condannato ad attraversare con una freccia mela piazzata sulla testa di suo figlio. Molto abile balestriere, se ne uscì vittorioso della prova.
Altre città e regioni s’allearono dopo ai 3 cantoni primitivi per costituire attualmente un paese formato di 26 cantoni, in cui Berna è la capitale.
Géografia
Al centro del’Europa, la Svizzera ha delle frontiere con la Germania, la Francia, l’Italia, l’Austria e il Liechtenstein. La Superficie del paese è di circa 41'300 Km 2.
Ancorata nelle Alpi, che dominano fino a 4000 m, il Vallese si trova al incrocio dei principali colli che collegano la Svizzera a l’Italia e alla Francia. È dunque alla volta un cantone montanaro ed una regione di commercio, di turismo.
Sistema politico
La Svizzera è una confederazione, diciamo un associazione di Stati sovrani (i cantoni) deleguando certe competenze ad un organo commune (la Confederazione). Ogni cantone ha così la sua propria legislazione, il suo governamento ed i suoi tribunali.
ASSICURAZIONI
ASSICURAZIONI MALATTIE : LAMal
L’assicarazion malattia di base è obligatoria (secondo la legge in vigore : LAMal)
Esiste più di un centinaio di casse differenti. Certe volte, il datore vi proporrà una cassa malattia in contratto collettivo, che potete rifiutare.
Parecchi franchigie sono proposte. Più è alta, più i premi abbassano
Le assicarazioni malattie complementarie sono facoltative e possono essere conclue vicino ad un’altra cassa che quella scelta per l’assicurazione di base
ASSICURAZION INCIDENTE : LAA
Gli dipendenti sono affigliati d’ufficio alla LAA
Se non lavorate, dovete includere l’assicurazione incidenti nel vostro contratto d’assicurazione malattia
Le assicurazioni complementarie possono ugulmente essere conclue
RC veicoli
Qualunque veicoli automobili deve essere assicurato in reponsabilità civile, assicurazione coprendo i danni materiali o lesioni causate a dei terzi
Molte altre offerte d’assicurazioni esistono, non obligatorie ma spesso utili, tali che le assicurazioni di famiglia, RC private, casco (veicolo), protezione giudiziaria. TCS nei locali del’Ufficio di Turismo (027/721.22.23) …
Un agente d’assicurazione pùo aiutarvi a scegliere ciò che vi conviene di meglio ai vostri bisogni e alla vostra situazione.
ASSICURAZIONI SOCIALI
AVS
vecchiaia (pensione), superstite (vedovo o vedova e orfano)
AI
invalidità (incapacità di lavorare completamente o parzialmente, durante un lungo periodo)
Obligatorio dai 18 anni se lavorate, altrimenti dai 20 anni o inizio del lavoro
La quota mensile è elevata a 5,05% dello stipendio non elaborato, prelevato direttamente sul vostro salario dal datore
Se non lavorate, l’importo minimo da pagare è di Fr. 425.- a l’anno (importo al 01.01.2003). Dovete presentarvi vicino alla Cassa di compenzazione
Il vostro certificato d’assicurazione AVS si presenta sotto la forma di una carta griggia che comprende un codice a 11 cifre e il vostro nome da rimettere ai vostri datori di lavoro o da conservare preziosamente
PP
previdenza professionale o 2 pilastro
Obligatoria per tutti gli dipendenti
La quota è fissata dal’istituzione di previdenza (cassa del 2 pilastro) del vostro datore e prelevata ugulmente sul vostro stipendio.
Offre delle prestazioni complementarie a l’AVS (quindi al momento della pensione, in caso di decesso, d’invalidità o di decesso del coniuge o di un parente per i bambini minorenni)
INDIRIZZI
Agence communale AVS-AI lu al ve dalle 08h00 alle 11h00 Rue de l’Hôtel de Ville 1 1920 Martigny tél. no : 027/721.22.10
Centre médico-social
Lunedi-Mercoledi-Venerdi dalle 09 alle 00 h 12 h 00
e 14 h 00 a 17 h 00
Martedi-Giovedi dalle 09 alle 00 h 12 h 00 Rue d’Octodure 10B 1920 Martigny tél : 027/721.26.80
SCUOLE – ASILO NIDO
ASILO NIDO :
La Coordinazione della piccola infanzia (027/721.26.87) si occupa di piazzare tutti i bambini dai 0 ai 12 anni nei diversi nidi e asili communali.
SCUOLE
La scuola è obligatoria per tutti i bambini dai 5 ai 15 anni (10 anni di scolarità). L’anno scolastico debutta fine agosto e si termina a fine giugno e comprende parecchi congiedi e vacanze durante l’anno. Un piano di scolarità è fornito a qualunque alunno al momento del rientro delle classi.
Le scuole infantili e elementari, dai 4 ai 12 anni, sono communali. Informazioni e inscrizioni al segretariato delle scuole, situato nel nuovo edificio scolastico in città,
Segretariato delle scuole : Rue des Ecoles 7 tel : 027/721.24.00
Per i giovani dai 12 ai 15 anni, esiste a Martigny due cicli d’orientazione, senza divergenze di studio o di qualificazione :
C.O. Sainte Jeanne Antide Rue du Simplon 10 tél. no: 027/722.22.88
C.O. Sainte Marie Rue du Grand Verger tél. no : 027/722.22.42
Le scuole superiori o les scuole professionali (apprendistato) sono scelte in funzione del loro desiderio di formazione e delle loro capacità-
Il Centro d’informazione e d’orientazione professionale (CIO) consiglia tutte le persone che desiderano intraprendere una formazione oppure di perfezionarsi :
Adresse
Rue du Collège 5
1920 Martigny
tél : 027/721.75.61
FORMALITA D’INSCRIZIONI
Controllo degli abitanti – Uffici degli stranieri
Qualunque persona che prende un domicilio deve inscriversi vicino al Controllo degli abitanti in un termine di 14 giorni.
I stranieri che arrivano in Svizzera e desirano lavorare devono inscriversi prima di prendere il loro impiego e chiedere un autorizzazione di lavoro, concessa dallo Stato del Vallese (decisione del Servizio cantonale degli e del Servizion cantonale del loavoro).
Ogni cambiamento di situazione famigliale (matrimonio, separazione, …) o di nome, datore di lavoro, o trasloco deve essere annunciato al Controllo degli abitanti.
Ogni Comune svizzero essendo auonomo, dovete ugualmente annunciare la partenza ed inscrivervi in seguito al vostro nuovo Comune di domicilio.
permesso L
temporanei (valabili secondo la durata del conratto di lavoro)
permesso B
autorizazione di soggiorno
permesso C
permesso di stabilimento
permesso G
permesso fronralieri
permesso N /F
permesso per requerenti d’asilo
I permessi L e B sono imposti alla risorsa (ritenuta sopra al salario e i versamenti dal datore di lavoro).
Per i stranieri della Communità Europea e del l’AELE, i permessi B, C, e G sono valabili in regola generale 5 anni.
Per i stranieri « salvo CE/AELE », il permesso B è valabile 1 anno e il C, 3 anni. Il permesso G (frontaliere) non esiste.
Eletricità – riscaldamento – raccordo reticolo
A Martigny, prendendo un alloggio, dovete annunciarvi vicino a Synergie Martigny SA, per il pagamento della vostra consumazione d’elettricità e se l’ho desiderate, il raccordo alla rete radio e televisione. Possibilità ugualmente di un raccordo a internet dalla rete.
Indirizzo
Sinergy SA
Rue du Simplon 4 B
Tél : 027/721.25.00
Billag
Inscrizione obligatoria per ogni casa che possiede una radio oppure una televisione per il pagamento del canone. Infoline : 0844.834.834 o formulario d’inscrizione vicino al Controllo degli abitanti.
ALLLOGIO
Potete affittare il vostro appartamento ad un particolare, oppure ad un agenzia o una regia immobiliare.
È importante effettuare un controllo dello stato dei locali, firmato da voi e dal proprietario o dall’agenzia, affinché d’evitare litigi quando lascerete l’appartamento.
La durata del affitto a locazione è in generale di un anno, rinnovabile tacitamente.
Di più in più, una garanzia locativa può essere chiesta. Può essere fornita da un deposito bancario oppure per via di cauzione. Si elleva al massimo ad una somma che corrisponde a 3 mese di affitto e resta bloccata fino alla realizazione del affitto.
Indirizzo utile
ASLOCA (associazione svizzera degli inquilini)
Rue du l'Industrie 10 – 1950 Sion
tél : 027/322.92.49
QUALCHE DATE
Giorni festivi
il Vallese essendo un cantone cattolico, i giorni festivi corrispondono maggior parte ad una festa religiosa cattolica
1 gennaio : Capodanno
19 marzo : San Giuseppe
fine maggio (date variabili) : Ascenzione
metà-giugno (date variabili) : Festa di Dio
1 agosto : Festa nazionale
15 agosto : Assunzione
1 novembre : Ognissanti
8 dicembre : L’immacolata concezione
25 décembre : Natale
Manifestazioni diverse
tutti i giovedì mattina : mercato sulla Piazza Centrale
febbraio-marzo (date variabili) : Carnevale (festa de la fine del inverno), 1 settimana, sfilata il sabato e la domenica, animazioni diverse, quartiere del’Burgo
Festa dei 5 continenti (fine giugno), Piazza Centrale
Fiera del Vallese (ottobre) al CERM, durante 10 giorni, espositori di tutte le rame economiche
Il circo Knie pianta il suo tendone a metà-ottobre ogni anno, mercoledì e giovedì
La Corrida d’Octodure (corsa a piedi) in Centro città, (novembre)
Fiera del Lardo, 1 lunedì di dicembre, al Burgo, nella vecchia strada, grande mercato
Mercato di Natale, fine dicembre, Piazza Centrale
Ogni anno pari, durante la prima settimana d’agosto di svolge il festival internazionale folcloristico d’Octodure (FIFO), rappresentazioni al CERM, parecchi demostrazionni di gruppo sulla Piazza Centrale e la Piazza del Burgo.
LAVORO
Gli stipendi minimali e le condizioni di lavoro sono fissi nelle convezioni collettive o i contratti-tipici.
Per ottenere le informazionu o consigli, dovete indirizzare al sindacato oppure a l’associazione professionale che rappresenta la vostra professione.
Oppure verso :
Office communal du Travail
dal lunedì al venerdì dalle ore 8 alle ore 12
Avenue du Grand-St-Bernard 4
1920 Martigny
Tél. no : 027/721.22.50
USI E TRADIZIONI
Libertà e diritti umani
La libertà individuale, i diritti del uomo, la democrazia e la neutralità sono dei valori fondamentali e tradizioni della Svizzera.
Le due principali religioni (cattoliche e protestanti) sono un pò rappresentati, ma la libertà di credere e garantita.
L’ugualità tra uomini e donne è inscrita dalla Costituzione svizzera e i diritti e le leggi dei bambini sono riconosciuti e rispettati.
Per esempio, la proibizione de fare lavorare i bambini, di maltrattarli, la libera scelta del compagno (compagna), del suo lavoro, della sua religione, della sua appartenenza politica, …
Cosi sono passibili di una multa, oppure di una pena de prigione, qualunque atto a carattere razist o sessista, oppure che rileva di un MéPRIS nei confronti di un gruppo, una minorità, …
Usi e tradizioni
La magiorità cattolica, il Valese rispetta i giorni festivi cattolici e le domeniche, giorni di riposo, propizi alle cene di famiglie o passegiate. Evitate dunque grandi lavori, rumorosi o disturbanti per i vicini in quei giorni.
Il rumore notturno è ugualmente mal percepito. Dalle ore 22, evitate di fare rumore. Se ricevete invitati, avertite i vostri vicini qualche giorno prima.
Vegliate ugualmente a rispettare il pulito nei luoghi comuni messi a vostra disposizione.
VEICOLI
Qualche regole
qualsiasi persona che desidera condurre un veicolo a motore deve possedere la patente
la patente del alluno conduttore permette la guida con un istruttore dell’auto scuola oppure accompagnato da una persona que possiede una patente da più di 3 anni et di étà superiore ai 23 anni minimo
in svizzera, la velocità è limitata à 50 km/h nelle città, à 80 km/h sulle strade cantonali (pannelli blu) e a 120 km/h sulle autostrade (pannelli verdi)
il porto della cintura è obligatorio per tutti i passeggeri e per i bambini di meno di 7 anni devono essere installati a l’indietro del veicolo, su un sedile conforme ai criteri legali ( per informazioni : ufficio TCS al l’Office du Tourisme)
per i veicoli a 2 ruote, il porto des casco è obligatorio, vale lo stesso per i motorini
il tasso d’alcolemia non può essere superiore a 0,5 % 0 ( 1 biquiere)
qualsiasi veicolo che non può circolare à 80 km/h è proibito l’accesso al’autostrada. Gli è ugualmente proibito di fare l’auto-stop et di circolare con le gomme a chiodi. Se ci cadete « rimanere in panne» (senza benzina), siete multabili.
Permesso di guida
Dai 14 anni : motorini e veicoli agricoli fino a 30km/h
Dai 16 anni : moto fino a 50 cm 3
Dai 18 anni per gli altri veicoli
La patente per l’alunno-conduttore è valido 2 anni al massimo e non può essere ottenuto solo i corsi dei primi soccorsi e l’inscrizione nel auto-scuola
Il 1 anno l’arrivo in Svizzera, il permesso di guida straniero rimane valido, soltanto per le corse professionali.
Importazione d’un veicolo
Quando rimanete il vostro proprio veicolo del vostro vecchio domicilio oppure da ereditaggio, dovete fare effettuare un controllo technicho e annunciarlo al Servizio cantonale della circolazione stradiere.
Durante 1 anno dal immatricolazione, il veicolo non può essere venduto, neanche trasmesso ad un altra persona.
Per il controllo technicho dovrete fornire : il rapporto di spartizio (esperti al Servizio cantonale e il documento anti-polluzione (vicino ad un garacista).
INDIRIZZO
Service cantonal de la circulation routière
et de la navigation
Av. de France 71
1951 Sion
tél : 027/606.71.00
Per le biciclette e motorini, le targe sono da comprare verso i sportelli postali o verso il TCS