Français  I  Home  I  Site map  I  Contact
 
To live in Martigny
Economy
Conference & expo
Arts & culture
Education
Tourism
News
citizens area
Martigny en image
 
Search
 
Home  >  To live in Martigny  >  Presentation of the town
 
Presentation of the town
 
 
Choose your topic:  
 
 
التاريخ ـ الجُغرافيا ـ النظام السياسيّ
 
التاريخ
 

ظَهَرت سويسرا، أو الاتحاد السويسريّ، في الأول من آب/أغسطس عام 1291 بالتوقيع على "تحالف أبديّ" بين ثلاثة كانتونات هي : أوري Uri ، وشفايتز Schwitz ، وإنترفالد Unterwald في مرج جروتلي Gr ütli . أراد القسم على هذا التحالف الأبديّ تحقيق الوحدة بين الكانتونات الثلاثة للتحرّر من وصاية هابسبورغ.

وطِبقاً للإسطورة، فالبطل الوطنيّ السويسريّ، غيوم (وليام) تل، كان قد رَفَضَ الاعتراف بسلطة هابسبورغ على المنطقة. لقد تم اعتقاله والحكم عليه بتسديد سهمٍ على تُفّاحة تم وضعها على رأس ابته. لقد خرج غيوم تل مِن هذا الامتحان القاسي بفضل مهارته كرامٍ للسهام.

بعد ذلك انضمت مُدُن ومناطق أخرى إلى الكانتونات الثلاثة الأولى لتؤسِّس حاليّاً بلداً مؤلّفاً من 26 كانتوناً، عاصمته بيرن.

 
الجُغرافيا
 

بِحكم موقعها في وسط أوربا، لدى سويسرا حدوداً مع ألمانيا، فرنسا، إيطاليا، النمسا وإمارة ليخنشتاين. تبلغ مساحة البلاد نحو 41,300 كيلومتراً مُربّعاً.

بِحكم موقع كانتون فاليه بوسط جبال الألب، التي يصل ارتفاعها إلى 4000 متر، وجد هذا الكانتون نفسه في مُفترق طُرق المضائق والممرات الجبلية التي تربط سويسرا بإيطاليا وفرنسا. وعلى هذا الأساس فقد أصبحَ هذا الكانتون الجبليّ منطقة مُهمّة للتجارة والسياحة.

 
النظام السياسيّ
 

سويسرا هي بلد اتحاديّ، هذا يعني اتحاد دول ذات سيادة (الكانتونات) التي قامت بالتنازل عن اختصاصات وصلاحيات معيّنة تتمتع بها لتفوِّضها إلى كيان مُشترك (الاتحاد). وعليه فإنَّ لكل كانتون تشريعاته الخاصة به، وحكومته، ومحاكِمه.

 
التأمين
 
التأمين الصحيّ: (لا مال LAMal )
 
  • التأمين الصحيّ بحدودهِ الدُنيا إلزاميّ (طبقاً للقانون النافد المفعول : لامال LAMal )
  • يوجد نحو مائة من مُختلف صناديق التأمين. في حالات مُعيّنة، يقترح عليك صاحب العمل لإبرام عقد جماعي، وهو أمر يُمكنكَ رفضه.
  • هناك عدة سقوف مُقترحة لعبور حاجز تمتعك بتعويض شركة التأمين عن نفقات علاجك الصحيّ تُسمّى (فرانشيز franchises ) ومعناه بالعربية (العبور) أيّ حقك في الوصول إلى التعويض. كلما كانت سقوف عبور الحاجز عالية كلما انخفضت أقساط التأمين. لكن في حالة عدم اضطرارك للتوجه إلى طبيب للعلاج خلال العام فلن تدفع قيمة هذا الحاجز.
  • التأمين الصحيّ الإضافيّ هو تأمين اختياريّ غير إلزاميّ، ويُمكن إبرامه مع صندوق تأمينيّ آخر وليس بالضرورة مع صندوق التأمين في حدوده الدُنيّا الذي قمت باختياره.
 
التأمين ضد الحوادث ( LAA )
 
  • العاملون الذين يتقاضون رواتب يكونون مؤمّنين ضد الحوادث ( LAA ) مِن قِبل صاحب العمل.
  • إذا كنتَ لا تعمل، يُمكنكَ أن تبرمَ تأميناً ضد الحوادث ضمن عقدكَ للتأمين الصحيّ.
  • يُمكنكَ أيضاً أن تبرمَ تأمينات إضافية أخرى.
 
المسؤولية المدنية لحوادث العجلات (المركبات)
 

كافة المركبات يجب أن تكون مؤمَّنة في إطار تأمين يُطلق عليه اسم تأمين المسؤولية المدنيّة، وهو تأمين يُغطي الأضرار المادية أو الغُبن الذي تُسبِّبه بأطرافٍ ثالثة.

توجد هناك الكثير من العروض الأخرى للتأمين، غير الإلزامية، لكنها غالباً ما تكون مُفيدة، مثل التأمين على المنازل، تأمينات خاصة عن المسؤولية المدنية، التأمين الشامل للسيارات (كاسكو casco )، تأمينات الحماية القضائية وتأمين ضد الأعطال التي قد تُصيب السيّارة، والتأمين الأخير يُمكن إبرامه لدى مؤسسة TCS المتوافرة في مكاتب السياحة ( 027/721.22.23 )

يُمكن لوكيل التأمين أن يُساعدكَ في اختيار أنواع التأمين التي تتلائم مع حاجاتكَ ووضعكَ.

 

  التأمين الاجتماعيّ
 
AVS 
 

الشيخوخة (التقاعد)، الأحياء (أرمل أو أرملة واليتيم)

 
AI
 

العَجَز (عدم القدرة على العمل الكامل أو الجزئيّ، خلال فترة طويلة)

  • شرط مُلزِم الاشتراك بهذا التأمين ابتداءً من 18 عاماً إذا كُنتم تعملون، وبخلافه ابتداءً من 20 سنة أو في بداية العمل.
  • تصل المساهمة الشهرية بهذا التأمين إلى 5,05 % مِن الراتب الإجمالي (الراتب الخام)، يتم استقطاع المبلغ مباشرة مِن راتبك مِن قِبل صاحب العمل.
  • إذا كنت لا تعمل، فالحد الأدنى من المبلغ الذي يتوجب دفعه هو 425 فرنكاً في السنة (تم تحديد هذا المبلغ ابتداءً من 01.01.2003). ينبغي حضوركم أنتم شخصيّاً لدى صندوق التعويضات.
  • شهادة تأمينكم ضد الشيخوخة ( AVS ) تم وضعها على شكل بطاقة رمادية اللون تضم شفرة من أحدَ عشر رقماً وأسمكم، ينبغي تقديمها لمستخدِمكم أو الاحتفاظ بها بعناية.
 
PP
 

التأمين الاحترازيّ المهنيّ prévoyance professionnelle ، أو يُسمّى أيضاً بالعمود الثاني.

  • إلزاميّ لكل مَن يتقاضى راتب
  • تم تثبيت المُساهمة الشهرية بهذا التأمين من قِبل مكتب التأمين الاحترازيّ (أو صندوق العمود الثاني) التابع لمُستخدِمَكَ (صاحب العمل)، ويتم أيضاً استقطاعه من راتبكَ.
  • يٌقدِّم هذا التأمين تعويضات إضافية لما يقدمه صندوق الشيخوخة (التقاعد) AVS (خلال التقاعد، في حالة الوفاة، العجز أو وفاة الشريك الزوجيّ أو الأبوين ـ الحالة الأخيرة تتعلق بالأطفال القاصرين).
 
عنوانان مفيدان  
 
مؤسسة التأمين ضد الشيخوخة والعجز
مِن يوم الثلاثاء إلى الجمعة ابتداءً مِن
الثامنة صباحاً إلى الحادية عشر
مركز الرعاية الطبية ـ الاجتماعية
من يوم الاثنين إلى الجمعة ابتداءً من
الثامنة صباحاً إلى الثانية عشر ظهراً،
ثمَّ من الواحدة والنصف بعد الظهر إلى الخامسة والنصف بعد الظهر
Agence communale AVS-AI
Tuesday-Friday 8a.m.-11a.m.
Rue de l’Hôtel de Ville 1
1920 Martigny
tél. no  : 027/721.22.10

Centre médico-social
Monday-Wednesday-Friday 9a.m.-12 noon, 2p.m.-5p.m.
Tuesday-Thursday 9a.m.-12 noon

Rue d’Octodure 10B
1920 Martigny
tél : 027/721.26.80

المدارس ـ الحضانات ورياض الأطفال
 
الحضانات ورياض الأطفال
 

هيئة التنسيق للطفولة (هاتف 027/721.24.00 ) معنيّة بوضع كافة الأطفال مِمَن تقل أعمارهم عن عام واحد لغاية 12 عاماً في مختلف الحضانات ورياض الأطفال في الكوميونات.

 

المدارس

 

الدراسة إلزامية لكافة الأطفال مِن سِن 6 إلى 15 سنة (9 سنوات من الدراسة). تبدأ السنة الدراسية في نهاية آب/أغسطس وتنتهي في نهاية حزيران/يونيو تتخللها عدة عُطل وإجازات خلال السنة. هناك جدول يتضمن مواعيد الدراسة والعُطل والإجازات يتم تزويده لكل طالب عند بدء السنة الدراسية.

المدارس التمهيدية والابتدائية، مِن 4 إلى 12 سنة، هي مدارس تابعة للكوميونات. مِن أجل الحصول على المزيد من المعلومات والتسجيل يُمكنكم مُراجعة سكرتارية إدارة المدارس، الواقعة في المبنى المدرسيّ الجديد بالمدينة على العنوان التالي: Secrétariat des écoles : Rue des Ecoles 7 , tél : 027/721.24.00 .

بالنسبة لليافعين مِن سن 12 إلى 15 سنة، هناك في مارتني مدرستان للدراسة المتوسطة، لا يوجد بينهما أي فرق في نوع الدراسة أو المؤهلات التي تمنحاها، هما:

C.O. Sainte Jeanne Antide
Rue du Simplon 10
tél. no: 027/722.22.88
C.O. Sainte Marie
Rue du Grand Verger
tél. no  : 027/722.22.42

المدارس العُليا أو المدارس المهنية (التدريب) يتم اختيارها مِن قِبَل أي طالب بما يتلائم مع رغبته في التعليم وإمكانياته العلمية.

يُقدِّم مركز المعلومات والتوجيه المهنيّ Le Centre d'information et d'orientation professionnelle (CIO) المشورة لكل شخص راغب في الحصول على تدريب أو إكمال تدريبه :

 
العنوان  
 

Rue du Collège 5
1920 Martigny
tél : 027/721.75.61

وثائق التسجيل
 

تسجيل السكان ـ مكتب الأجانب

 

ينبغي على كل شخص يتخ ذ سكناً له على الأراضي السويسرية أن يُسجِّل نفسه لدى هيئة تسجيل السكان خلال فترة أقصاها ثمانية أيام.

ينبغي على الأجانب الذين يصلونَ إلى سويسرا ويرغبون في العمل أن يُسجِّلوا أنفسهم قبل أن يباشروا عملهم وذلك بالتقدم بطلب للحصول على رخصة عمل التي تمنحها حكومة الفاليه (منح رخصة العمل قرار يتخذه مكتب الكانتون للأجانب Service cantonal des étrangers ومكتب الكانتون للعمل Service cantonal du travail ).

أيّ تغيير في الوضع العائليّ (زواج، انفصال، …) أو تغيير الاسم، أو تغيير المُستخدِم (صاحب العمل)، أو الانتقال مِن محل السكن، ينبغي الإعلان عنه لدى مكتب تسجيل السُكّان.

كُل كوميون سويسريّ (الكوميون أصغر من الكانتون) يتمتع باستقلالية إدارية، وعليه ينبغي عليكم أن تعلنوا أيضاً لسلطات الكوميون مغادرتكم له، وأن تقوموا بعد ذلك بتسجيل أنفسكم لدى الكوميون الجديد الذي تسكنون فيه.

توجد عدة أنواع من رُخص الإقامة والعمل :

الرخصة L

مؤقّتة (نافدة المفعول حسب المدة التي يستغرقها عقد العمل)

الرخصة B تخويل بالإقامة
الرخصة C رخصة للاستقرار
الرخصة G رخصة خاصة بعابري الحدود
الرخصة N/F رخصة لطالبي اللجوء

حاملو الرخصتان L و B يدفعون الضرائب مباشرة استناداً لما يتقاضونه من راتب (صاحب العمل يقوم باقتطاع النسبة المُحدّدة ونقلها للجهة المعنيّة).

ما يتعلق بالأجانب المنتمين لدول الاتحاد الأوربي ودول الرابطة الأوربية للتجارة الحرّة AELE ، فإنَّ رُخص الإقامة B و C و G تكون نافدة المفعول لمدة خمس سنوات كقاعدة عامة.

بالنسبة للأجانب "مِن غير دول الاتحاد الأوربي ودول الرابطة الأوربية للتجارة الحرّة" فإنَّ رخصة الإقامة B تكون نافدة المفعول لمدة سنة واحدة، ورخصة الإقامة C لمدة ثلاث سنوات. لاتوجد لهؤلاء رخصة إقامة من النوع G .

 

الكهرباء ـ التدفئة ـ شبكة الاتصالات

 

إذا أردتم أن تستقروا بسكن في مارتني، ينبغي عليكم الإعلان عن ذلك لدى مؤسسة Synergie Martigny SA ، لدفع فاتورات استهلاككم للكهرباء، وإذا رغبتم، يُمكنكم أيضاً الاتصال بالجهة نفسها للحصول على خدمات الراديو والتلفزيون. هناك أيضاً إمكانية للحصول على خدمة الارتباط بشبكة الإنترنت.

 
العنوان  
 

Synergie SA
av. du Gd. St-Bernard 6
Tél : 027/721.25.00

 
مؤسسة بيلاك Billag  
 

كُل سكن يحتوي سواء على راديو أو تلفزيون، يكون مُلزماً بتسجيل ذلك مِن أجل دفع الرسوم. يُمكنكم الحصول على معلومات حول التسجيل بواسطة رقم الهاتف : 0844.834.834، أو عن طريق استمارة تسجيل متوفِّرة لدى مكتب تسجيل السُكّان.

السكن
 

يُمكنكم أن تستأجروا شقَّتكم سواء من فرد أو مِن وكالة لتأجير الشقق أو مِن وكالة للعقارات.

مِن المُهم جدّاً أن تُعدّوا كشفاً تحريرياً حول وضع الشقّة قبل السكن فيها على أن يكون الكشف موقّعاً مِن قِبَلِكم والمالك أو وكالة التأجير لتجنّب أيِّ خِلاف عند تركِكُم هذه الشقّة.

عموماً تكون مُدة عقد الإيجار لسنة واحدة قابلة للتجديد ضِمناً.

مِن المُمكن أن يُطلب منكم وضع ضمان مالي للإيجار، وهي حالة آخذة بالازدياد. مِن المُمكن أيضاً أن يتم تقديم الضمان على شكل وديعة مَصرفيّة أو عن طريق كفالة. يُمكن أن تصل الوديعة أو الكفالة إلى ما يُعادل مبلغ ثلاثة أشهر مِن الإيجار كحدٍ أقصى، ويبقى المبلغ محجوزاً لغاية إلغاء العقد.

 
عنوان ذو فائدة لكم
 

ASLOCA (association suisse des locataires)
Rue du l'Industrie 10 – 1950 Sion
tél : 027/322.92.49

  بعض التواريخ
 

أيام العُطل

 

باعتبار الفاليه كانتوناً كاثوليكيّاً فإنَّ القسم الأعظم من أيام العُطل فيه ذات علاقة بالأعياد الدينية الكاثوليكيّة.

  • الأول من كانون الثاني/يناير : عيد راس السنة الميلاديّة
  • 19 آذار/مارس : عيد القديس جوزيف
  • نهاية أيار/مايو (تاريخ مُتغيِّر) : عيد صعود السيد المسيح عليه السلام
  • مُنتصف حزيران/يونيو (تاريخ مُتغيِّر) : عيد الرَّب
  • الأول من آب/أغسطس : العيد الوطنيّ
  • 15 آب/أغسطس : عيد صعود السيدة العذراء مريم عليها السلام
  • الأول مِن تشرين الثاني/نوفمبر : عيد كُلّ القديسين
  • 8 كانون الأول/ديسمبر : عيد الطهارة
  • 25 كانون الأول/ديسمبر : عيد ميلاد السيد المسيح عليه السلام
 
احتفالات أخرى مُختلفة
 
  • كُلّ أيام صباح الخميس : سوق في الميدان المركزي
  • شباط/فبراير ـ آذار/مارس (تاريخ مُتغيِّر) : احتفال التنكُّر الشعبي ـ كارنفال ـ (احتفال نهاية الشتاء)،
  • شباط/فبراير ـ آذار/مارس (تاريخ مُتغيِّر) : احتفال التنكُّر الشعبي ـ كارنفال ـ (احتفال نهاية الشتاء)، لمدة أسبوع واحد، تجري مسيرة استعراض تنكريّة يوميّ السبت والأحد، عروض مُتنوِّعة، في حيّ (دو بورغ du Bourg ).
  • احتفال القارات الخمس (نهاية حزيران/يونيو)، الميدان المركزيّ.
  • معرض الفاليه (تشرين الأول/أكتوبر) في قاعة (سيرم CERM ) يستغرق عشرة أيام، يتم عرض كافة مُنتجات فروع الإقتصاد.
  • ينصب سيرك كني Knie خيمته في مُنتصف تشرين الأول/أكتوبر من كُلِ عام، ويُقدِّم عروضه يوميّ الأربعاء والخميس.
  • سباق المشي المعروف باسم (كوريدا دو أكتوديور Corrida d’Octodure في مركز المدينة (تشرين الثاني/ نوفمبر).
  • معرض اللحوم، سوق كبير في أول يوم اثنين من كانون الأول/ديسمبر، في حيّ (دو بورغ du Bourg )، في الشارع القديم la vieille rue .

    يجري خلال الأسبوع الأول من آب/أغسطس في كل سنة زوجيّة مهرجان التراث الشعبيّ (الفولكلور) الدوليّ المعروف باسم : دو أوكتوديور d’Octodure ( FIFO )، يجري تقديم العروض في قاعة (سيرم cerm )، إلى جانب عدة استعراضات لمجموعات في الميدان المركزيّ وفي ساحة دو بورغ.

العمل
 

الحد الأدنى للإجور وظروف العمل لمهن معيّنة قد تم تثبيتها في القوانين المرعية أو في نماذج العقود.

للحصول على معلوماتٍ أو مشورات، ينبغي عليكم مُخاطبة النقابة أو المؤسسة المهنية التي تُمثِّل مِهنتكُم.

 
أو مراجعة
 

مكتب الكانتون للعمل
مِن يوم الاثنين إلى الجُمعة (الساعة الثامنة صباحاً حتى الثانية عشر ظُهراً)

Office communal du Travail
Mon-Fri 8a.m.-12noon
Avenue du Grand-St-Bernard 4
1920 Martigny
Tél. no : 027/721.22.50

  العادات والتقاليد
 
الحريات وحقوق الإنسان
 

الحريّات الفردية، وحقوق الإنسان، والديمقراطية، والحياد تُعد من القيم الأساسية والتقليدية لسويسرا.

الديانتان الرئيسيتان (الكاثوليكية والبروتستانتية) متعادلتان تقريباً في نسبتهما بين السكان السويسريين، لكن حرية المُعتقد مضمونة.

تم تسطير مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الدستور السويسريّ، وحقوق الأطفال مُعترف بها ومُحترَمة.

على سبيل المثال، يُمنع تشغيل الأطفال، وإساءة معاملتهم، وضمان حرية اختيار الشريك الزوجيّ، ومهنته، وديانته، وانتمائه السياسيّ، …

وعليه، مِن المُمكن التعرّض للغرامة، بل حتى عقوبة السجن، لكل مَن يقوم بأعمال وتصرّفات ذاتَ طبيعة عنصريّة أو تلك التي تُميِّز بين الجنسين، أو التي تنم عن ازدراء مجموعة بشريّة أو أقليّة، …

 
العادات والتقاليد
 

يَحترم كانتون الفاليه، باعتباره يُمثِّل غالبية كاثوليكية، أيام العُطل الكاثوليكية وأيام الآحاد، وهي أيام للراحة وتكون ملائمة للغداء العائليّ أو تنزّه العائلة. وعليه تجنَّب القيام بأعمالٍ كبيرة، والضجيج أو تلك التي تُزعج الجيران في تلك الأيام.

الضجيج الليليّ يُنظَر إليه هو الآخر بصورة سلبيّة. تجنَّب، ابتداءً من الساعة العاشرة ليلاً، القيام بضجيج أو جلبة. إذا ما استقبلتم مدعوين، فقم بإخطار جيرانكم قبل بضعة أيام.

مطلوب منكم أيضاً احترام نظافة الأماكن العامة التي وُضِعَت تحت تصرِّفُكم.


المركبات
 
بعض الأنظمة
 
  • كل شخص يرغب أن يقود عجلة بمحرِّك ينبغي أن يملك إجازة قيادة.
  • إجازة السائق المُتدرِّب تسمح له بقيادة المركبة مع مُدرِّب مِن معهد لتعليم السياقة، أو يكون مصحوباً بشخص يملك إجازة قيادة منذ أكثر من ثلاث سنوات وأن يكون عمره 23 عاماً كحدٍ أدنى.
  • السرعة محدودة في سويسرا بـ 50 كيلومتراً/الساعة داخل المُدُن، و80 كيلومتراً/الساعة في الطرق الرئيسية (تكون مؤشَّرة باللوحات الزرقاء) و120 كيلومتراً/الساعة في طُرق المرور السريع (تكون مؤشَّرة باللوحات الخضراء).
  • وضع حزام الأمان إلزاميّ لِكُل رُكّاب المركبة. الأطفال الذين تقلّ أعمارهم عن سبعة أعوام يجب إجلاسِهم في المقعد/المقاعد الخلفية للسيّارة في مقعد مُستقل خاص بالأطفال تتطابق مواصفاته مع التعليمات القانونية (لمزيد من المعلومات راجع مكتب TCS الموجودة في مكاتب السياحة).
  • ما يتعلق بـ "ذات العجلتين"، فإنَّ وضع غطاء حماية الرأس يُعدّ أمراً مُلزِماً، ويشمل ذلك الدرّاجات النارية.
  • لا ينبغي أن تتجاوز نسبة الكحول أل 0,5 % (كأس واحدة).
  • كافة المركبات التي لا يُمكن أن تسير بسرعة 80 كيلومترا/الساعة ممنوعة من الدخول إلى طُرق المرور السريعة. وممنوع أيضاً على الأفراد التأشير لقادة المركبات طلباً للمساعدة بالنقل (أوتو ستوب auto-stop ). وممنوعٌ أيضاً السير بالعجلات المُزوَّدة بالمسامير الخاصة بمقاومة الثلج. إذا توقَّفت سيارتكَ بسبب نفاد الوقود، فستتعرض للغرامة
 
إجازة السياقة
 
  • ابتداءً من 14 عاماً : الدرّاجات النارية والمركبات الزراعية لغاية سرعة 30 كيلومتراً/الساعة.
  • ابتداءً من 16 عاماً : الدرّاجات النارية لغاية حجم 50 سنتمتر مُكعَّب.
  • ابتداءً من 18 عاماً : كافة الأنواع الأخرى من المركبات.

إجازة السائق المُتدرِّب تكون نافدة المفعول لمدة عامين كحدٍ أقصى ولا يُمكن الحصول عليها إلا بعد الانضمام لدورة للإسعافات الأوليّة والتسجيل في معهد للتدريب على قيادة المركبات.

خلال السنة الأولى من الوصول إلى سويسرا، تبقى إجازات القيادة الأجنبية نافدة المفعول باستثناء ما يتعلق بالدورات المهنيّة.

 
استيراد عربة
 

عندما تقوم بجلب عربتكَ الخاصة من مكان إقامتكَ القديم أو إذا ما حصّلت عليها من ميراث، ينبغي عليكَ أن تُجري فحصاً فنيّاً وأن تُقدِّم نتيجة الفحص بعد ذلك إلى مكتب المرور في الكانتون الذي تُقيم فيه.

خلال عام واحد من الحصول على لوحة الأرقام السويسرية، لا يُمكن للمركبة أن تُباع، ولا يُمكن نقل مُلكيتها إلى شخص آخر.

ما يتعلق بـ الفحص الفنيّ ينبغي عليكَ أن تُقدِّم : تقرير الفحص (صادر من خبراء مكتب المرور في الكانتون الذي تُقيم فيه) ووثيقة ضد التلوّث (صادرة من كراج للسيارات).

 
العنوان  
 

Service cantonal de la circulation routière
et de la navigation
Av. de France 71
1951 Sion
tél : 027/606.71.00

ما يتعلّق بالدراجات الهوائية والدرّاجات النارية، فلوحات أرقامها يُمكن شراؤها من شبابيك البريد أو مكاتب TCS .