recherche
Mardi
10°
Mercredi
21°
Jeudi
19°
Webcam
>

Presentación de la ciudad

Requisitos de inscripciòn

Control de habitantes – Oficina de extranjeros

Toda persona domiciliada en una comuna debe inscribirse en la oficina de Control de habitantes en un plazo de 14 dias.

Los extranjeros que ilegan a Suiza y desean trabajar deben inscribirse antes de trabajar y pedir una autorizaciòn, otorgada por el Estado del Valais (Decisiòn del servicion cantonal de extranjeros y servicio cantonal del trabajo).

Cualquier cambio de situaciòn familial (boda, separaciòn, etc.) o de nombre, de patròn de trabajo o cambio de domicilio se debe anunciar al Control de habitantes.

Como toda comuna suiza es autònoma, se debe anunciar su salida y inscribirse depués en la comuna del nuevo domicilio.

Existen varios tipos de permisos de permanencia y trabajo

permiso L De temporada (valido solamente durante el contrato)
permiso B Autorizaciôn de permanencia (séjour)
permiso C Permiso de establecimiento
permiso G Permiso fronterizo
permiso N /F Permiso para demandantes de asilo

Los permisos L y B se gravan al origen (retenidos del sueldo y pagados por el patròn.

Para los extranjeros de la Comunidad Europea y de la AELE, los permisos B.C. y G. son vàlidos en regla general durante 5 anos.

Para los extranjero « fuera de la CE/AELE » el permiso es vàlido 1 ano. El permiso G. fronterizo no existe.

Electricidad – calefacciòn – enlace en la red de comunicaciones

En Martigny cuando se coge una vivienda se debe anunciar a Synergie Martigny SA para pagar el consumo de electricidad y si se desea al enlace a la red de radio y televisiòn. Posibilididad igualmente al enlace de Internet.

Direcciòn

Sinergy SA
Rue du Simplon 4 B
Tél : 027/564.25.00

Serafe

Inscriptiòn obligarorai de cada hogar que tenga una radio o un televisor para pagar la renta (impuesto).

Infoline : 058 201 31 67 o pedir el formulario de inscripciòn en el control de habitantes.

Vivienda

Se puede alquilar un apartamento a un particular, a una agencia o en una administracion inmobiliaria.

Es importante de controlar el estado del lugar antes de entrar, firmado por uno mismo y por el propietario o la agencia para evitar todo litigio cuando se deja el aprartamento o vivienda.

La duraciòn del arrendamiento es en general de un ano, renovable tacitamente.

Cad avez `màs se pide una garantia de alquiler, puede ser abastecida por un depòsito bancario o por via cuaciòn, con dinero. Se eleva al màximo al importe de 3 meses de alquiler y se bloquea hasta el final del alquiler.

Direcciòn ùtil

ASLOCA (association suisse des locataires)
Rue du l'Industrie 10 – 1950 Sion
tél : 027/322.92.49
Historia, Geografía y Sistema politico

Historia

La Suiza o Confederación Helvetica (CH) ha nacido el primer agosto de 1291 por la firma de una « Alianza Perpetual » entre tres cantones : Uri, Schwitz y Unterwald en el prado del Grütli ; ese juramento se hizo para unirse y liberarse de la tutela de los Habsbourg.

El eroe nacional, Guillermo Tell, habría, según la leyenda, negado reconocer la autoridad de los Habsbourg en la región. Arrestado, fue condanado a atraversar de una flecha la manzana puesta sobre la cabeza de su hijo. Muy hábil ballestero, salío vencedor de esa prueba.

Otras ciudades y regiones se unieron después a los 3 cantones primitivos para constituir actualmente un país formado de 26 cantones, cuyo Berna es la capital.

Geografía

En el centro de la Europa, la Suiza tiene fronteras con la Alemania, la Francia, la Italia, la Austria y el Liechtenstein. La superficie del país es de más o menos 41'300 km2.

Anclado en los Alpes, que culminan hasta 4000 m, el Valais se encuentra en la encrucijada de los pricipales desfiladeros que reunen la Suiza a la Italia y a la Francia. Es por consiguiente a la vez un canton de montañas y una región de comercio y turismo.

Sistema politíco

La Suiza es una confederación, es decir una asociación de Estados soberanos (los cantones) delegando ciertas competencias a un organo común ( la Confederación). Cada canton tiene así su propía legislación, su gobierno y sus tribunales.

Algunas fechas

Días festivos

el Valais siendo un canton católico, los días festivos corresponden en mayor parte a una fiesta religiosa católica.

  • 1 de enero : Año Nuevo
  • 19 de marzo : San José
  • finales de mayo (fecha variable) : Ascención
  • mediados de junio (fecha variable) : Corpus
  • 1 de agosto : Fiesta Nacional
  • 15 de agosto : Asunción
  • 1 de noviembre : Fiesta de todos los Santos
  • 8 de diciembre : Inmaculada Concepción
  • 25 de diciembre : Navidad

Manifestaciones diversas

    Descubra las principales citas de la vida social y cultural de nuestra ciudad.

  • Mercado de Octodure: todos los jueves en la Plaza Central y en la Avenida de la Estación
  • Carnaval (fiesta del final del invierno) entre febrero y marzo
  • Semana valaisanne de lucha contra el racismo del 14 al 21 março
  • Fiesta de los 5 Continentes  entre la segunda y la tercera semana de junio
  • Open air (cine en el Anfiteatro) del 22 de junio al 15 de julio
  • Feria del Valais en el CERM (mes de octubre durante 10 días)
  • Fiesta de San Miguel (Martigny-Bourg) el 2, 3, 9 y 10 de octubre
  • Combate de las Reinas en el Anfiteatro el 4 de octubre
  • El Circo Knie en el CERM durante el mes de octubre según programación
  • La Corrida de Octodure (carrera) en el centro de la ciudad en noviembre
  • Feria del Tocino  en el  Bourg el primer lunes de diciembre
  • Mercado de Navidad  en la Plaza Central a finales de diciembre
  • Festival Internacional folklórico de Octodure (FIFO) primera semana de agosto de cada año par, animaciones en el CERM y en la Plaza Central


Trabajo

Los sueldos minímos y las condiciones de trabajo están fijados en las convenciones collectivas o en los contratos-typo.

Para obtener informaciones o consejos, tiene que dirigirse al sindicato o asociación profesional que represente su profesion.

O cerca de

Oficio comunal del Trabajo
de lunes a viernes de 08h00 a 12h00
Avenue du Grand-St-Bernard 4
1920 Martigny

Tél. no : 027/721.22.50
Usos y Costumbres

Libertad y derechos del hombre

La libertad individual, los derechos del hombre, la democracia y la neutralidad son valores fundamentales y tradicionales de Suiza.

Las dos religiones principales (católica y protestante) están aproximadamente representadas con igualdad, pero la libertad de creencia está garantizada.

La igualdad entre el hombre y la mujer está inscrita en la Constitución suiza y los derechos del niño están reconocidos y son respetados.

Por ejemplo, la prohibición de hacer trabajar a los niños, de maltratarlos, la libre elección de cónyuge, de profesión, de religión, de adhesión política,...

Así, es susceptible de multa, incluso de pena de cárcel, todo acto de índole racista o sexista, o que es signo de desprecio cara a un grupo, una minoría,...

Usos y costumbres

De mayoría católica, el Valais respeta los días festivos católicos y los domingos, días de descanso, propicios a las comidas familiares o paseos. Evite entonces los grandes trabajos, ruidosos o molestos para el vecindario durante esos días.

El escándalo nocturno también está mal visto. Evite hacer ruido a partir de las 22.00 horas. Si recibe usted invitados, advierta a sus vecinos algunos días antes.

Asegúrese igualmente de respetar la limpieza de los lugares comunes puestos a su disposición.

Vehiculos

Algunas reglas

  • Toda persona que desee conducir un vehiculo de motor deve poseer un permiso de circulación.
  • El permiso de alumno conductor permite la conducción con un monitor de auto-escuela o acompañado de una persona que posee un permiso de circulación desde más de 3 años y que tenga al minimo 23 años.
  • En Suiza la velocidad esta limitada a 50km/h en las ciudades, a 80km/h en lascarreteras cantonales (señal azul y a 120km/h en las autopistas (señal verde)
  • Llevar el cinturón de seguridad es obligatorio para todos los pasajeros y los niños menores de 7 años deben estar instalados en los asientos traseros del coche, sobre una silla de automobil conforme con las directivas legales (para más información : Oficina del TCS en información y turismo)
  • Para las "dos ruedas" llevar un casco es obligatorio comprendiendo los ciclomotores
  • La tasa de alcoholismo no puede ser superior a 0,5 % (1 vaso)
  • Todo vehículo que no pueda circular a 80 km/h tiene el acceso prohibido a las autopistas. Está tambien prohibido hacer auto-stop y de circular con ruedas con clavos. Si se queda sin gasolina , puede ser multado.

Permiso de circulación

  • desde los 14 años : ciclomotor y vehículos agricolos hasta 30 km/h
  • desde los 16 años : motos hasta 50 cm3
  • desde los 18 años para todo tipo de vehículos

El permiso de alumno conductor es valido como maximo 2 años y solo puede ser obtenido despues de haver hecho los cursos de primeros auxilios y la inscripción en una auto-escuela.

El primer año de llegada a Suiza, el permiso de circulación extranjero queda valido, al menos que sea para uso profesional.

Importación de un vehículo

Cuando trae su propio vehículo de su antigua domiciliación o cuando hay una herencia, tiene que efectuar un control técnico y anunciarlo asi al Servicio cantonal de la circulación.

Durante un año desde la matriculación, el vehículo no puede ser ni vendido, ni transmitido a otra persona.

Para el control técnico debe entregar : el documento de la inspección (inspección al Servicio cantonal y el documento de anti-polución ITV ( a cerca de un mecanico).

Dirección

Service cantonal de la circulation routière et de la navigation
Av. de France 71
1951 Sion
tél : 027/606.71.00

Para las bicicletas y los ciclomotores, las matriculas se compran en Correos o en el TCS.

RC vehículo

Todo vehículo automóvil tiene que ser asegurado en responsabilidad civil, seguro que cubre los daños materiales o lesiones causados a terceros.

Existen muchas otras ofertas de seguros, que sin ser obligatorios son a menudo útiles, como el seguro menaje, RC privada, seguro a todo riesgo (vehículo), protección jurídica, TCS:  0844 888 111

Un agente de seguros puede ayudarle a escoger lo que mejor conviene a sus necesidades y a su situación.

Escuelas, jardines de infancia y guarderías

GUARDERIAS

La Coordinación de la pequeña infancia ( 027 / 721 26 87 ) se ocupa de plazar todos los niños de 0 a 12 años en las diferentes guarderias comunales.

ESCUELAS

La escuela es obligatoria para todos los niños de 6 a 15 años (9 años de escolaridad). El año escolar empieza finales de agosto y se termina a finales de junio y tiene varias vacaciones durante el año. Se da a todo alumno un plano de escolaridad el día de la apertura de clases.

Las escuelas infantiles y primarias, de 4 a 12 años, son comunales. Informaciónes y inscripciónes a la secretaría de las escuelas, situada en el nuevo edificio escolar en la ciudad,

Secretaría de las escuelas
Secrétariat des écoles
Rue des Ecoles 7
Tél. : 027/ 721 24 00

Para los jovenes de 12 a 15 años, existe a Martigny dos ciclos de orientación, sin divergencia de estudios o de calificaciones :

C.O. Sainte Jeanne Antide
Rue du Simplon 10

tél. no: 027/722.22.88
C.O. Sainte Marie
Rue du Grand Verger

tél. no : 027/722.22.42

Las escuelas superiores o las escuelas profesionales (aprendizaje) son elegidas por cada uno en función de su deseo de formación y de sus capacidades.

El Centro de información y de orientación profesional (CIO) conseja toda persona que desea emprender una formación o perfeccionarse :

Dirección

Rue du Collège 5
1920 Martigny
tél : 027/721.75.61
Los Recursos a Disposicion

Comisión de la integración de los extranjeros
Rue de l’Hôtel de Ville 10
1920 Martigny

Participante en las familias emigrantes

Vínculo entre la escuela y las familias emigrantes, apoyo, acompañamiento y responsabilización de los padres en su proceso de integración.

Marie-Antoinette Olesen
Tél. 079/794.89.35

Educador de calle: trabajador social en el exterior
Relevo entre jóvenes y adultos, y entre jóvenes y autoridades municipales
Recurso para los padres, apoyo educativo para las familias
Matthieu Moulin
Tél. 079/238.89.60

ASOCIACIÓN DE PADRES DE ALUMNOS DE MARTIGNY: APE
Case postale 26, 1920 Martigny
Presidenta: Myriam Jacquemoud
Tél. 027/722.01.02

INTEGRACIÓN PARA TODOS: IPT
Favorecer la integración y la reinserción profesional de las personas afectadas en su salud psíquica o física.
Rue de l’Hôtel-de-Ville 14
1920 Martigny
Tél. 027/327.62.30

RESIDENCIA BERNADETTE CARMEN PARA CANDIDATOS REFUGIADOS
Rue de Bellevue 4
1920 Martigny
Tél. 027/722.50.00
Fax 027/722.66.79 SOCIEDADES DEPORTIVAS Y SOCIEDADES LOCALES

Participe-más

Jugar, descubrir y pasárselo en grande participando en diversas actividades físicas propuestas por los clubs deportivos de Martigny, Martigny-Combe y Charrat.

Niños y jóvenes de 8 a 16 años.

Commune de Martigny
Commission des sports et loisirs
Rue de l’Hôtel de Ville 1
1920 Martigny
E-mail :

PROYECTOS DE INTEGRACIÓN

Cursos de francés y civismo para los extranjeros:

Cursos gratuitos de lunes a viernes: periodos de septiembre a diciembre y de febrero a junio.
Niveles: alfabetización I y II, principiante I y II, intermedio, medio y superior.
Por las mañanas de 09 h 00 a 10 h 30 en la Casa de la Música y por las tardes de 19 h 00 a 20 h 30 en el Ciclo Sainte-Marie.
Informaciones e inscripciones llamando al 027 / 721.22.59.

Delegado para la integración de los extranjeros
Rue de l’Hôtel de Ville 1
1920 Martigny
Información: 027 / 721.22.59 

 

 

Cours alphabétisation au Cycle de Ste-Marie

Cours débutant à la Maison de la Musique

Proyecto “Integrarse a diario”: compartir el momento de una comida en el Centre de Loisirs et Culture de Martigny

Las diferentes comunidades, las asociaciones extranjeras, los comités de los barrios, y los ciudadanos suizos de Martigny organizan veladas-cena a fin de dar a conocer su cultura y promover los intercambios culturales y vivirlo juntos. Se propone un intercambio distendido, un descubrimiento de la cultura local y de las demás culturas con motivo de una comida el último viernes de cada mes.

Contacto: Delegado para la Integración
Informaciones: 027/721.22.59 

Soirée mexicaine

Soirée polonaise

Proyecto “Comprender la Escuela”

Un taller de integración para los padres de alumnos de Martigny. Un curso de integración para facilitar una mejor comprensión del sistema escolar y ayudar a los padres a que se impliquen mejor en los estudios de sus hijos.

Contacto: Marie-Antoinette Olesen
079/794.89.35

Taller de informática

Curso de informática gratuito para los emigrantes de la región de Martigny y sus alrededores.

De septiembre a junio y todos los miércoles de 14h00 y 16h00 y de 18h00 a 20h00 en el Ciclo de Sainte Jeanne-Antide en Martigny.

Centro Suiza-Inmigrantes

Responsable:
Mme Agnès Larose
Tél. 027/323.12.16 / 078/648.74.46
Email:

Programa de intercambio y de integración de la Cruz-Roja Valais “Ven a mi casa”

Programa de intercambios y de integración de los niños y de los jóvenes de las familias emigrantes y suizas de la región de Martigny.

Cruz-Roja Valais
Rue Chanoine Berchtold 10
Case postale 310
1951 Sion
Tél. 027 322 13 54
 

Cursos y Formación

Estructura de acogida de los jóvenes de lengua extranjera "fuera de la escolaridad obligatoria 15 - 20 años"

Escuela profesional de Martigny: EPM

Opción formación profesional / Opción integración en el mundo del trabajo

Laurent Jacquemin
Rue de Grimisuat 8 
1920 Martigny
Tél. privé 027 722 67 24 – Tél. prof  027  606 07 00

Semestre de Motivación Jóvenes: SMJ  Arco iris

Para jóvenes de edades comprendidas entre 15 y 20 años que han terminado la escuela obligatoria o están en ruptura de aprendizaje.

Estructura de ocupación, de orientación de cursos de apoyo y de colocación en puestos de aprendizaje

Rue de l’Hôtel-de-Ville 10
1920 Martigny
Tél. 027 722 62 01 /  079 351 30 43

 SeVal: Semestre de evaluación

Acogida de los jóvenes que están buscando una formación, talleres de ocupación, apoyo escolar y acompañamiento en la investigación profesional.

Rue de l’Ancienne-Pointe 16
1920 Martigny
Tél. 027 723 14 45  /  079 351 30 43

Cursos de apoyo para los aprendices

Cursos destinados a los aprendices suizos y extranjeros beneficiarios de un contrato de aprendizaje.

Responsable:
Bernard Perrin
Tél.  027 723 26 46

Repertorio de asociaciones

Grupo cultural internacional, Martigny: CGI

Asociación apolítica y de confesión neutra que reagrupa miembros procedentes de varios países.

Lugar de comunicación y de intercambios con las diferentes etnias en un espacio muy distendido.

Su objetivo es reunir las fuerzas necesarias para una acción permanente en favor de la cultura y en las relaciones humanas, y facilitar los intercambios entre Suiza y el mundo.

Présidenta: Adeline Tornay
Rue des Alpes 1
1920 Martigny
Natel.  078 852 76 40
Email :

Asociación Casa de Galicia

Rue du Châble-Bet 16
1920 Martigny
Tél. 027 722 60 98
Présidente: Luis Oliveira
Natel. 079 437 05 55

Colonia italiana Oasis

Rue du Châble-Bet 16
1920 Martigny
Tél. 027 722 65 96
Présidente: Massimo Rollo 
Natel. 079 220 77 91

Centro cultural portugués

Rue des Finettes 55
1920 Martigny
Tél. 027 722 77 96

Asociación Solidaridad Guinea-Bissau/Suiza: SGBS

CP 282
1920 Martigny
Président : Ambrosio Antonio Ucalam
Tél.  027 746 30 16 / 079 577 38 05

Comunidad Albano-kosovar de Martigny

Case postale 97
1920 Martigny
Présidente: Muhharem  Bérisha
Tél. 079 779 96 42
www.association-albano-kosovare.ch       

NEWROZ

Asociación de los Kurdos de Siria, Turquía, Irán e Irak.
Rue du Léman 35, 1920 Martigny
Présidente: Khalil Al Hussein
Tél. 078 905 25 35

L'amicale des Srilankais de Martigny

M. Mohan Nadarajah
Natel 079/440.82.04 

 

En savoir plus
Administration municipale de Martigny Secrétariat Général Hôtel de Ville 1 Case postale 176 CH-1920 Martigny Tél. : 027 721 21 11 Fax : 027 721 22 12 Contacter la ville de Martigny
Horaires d'ouverture du Greffe municipal
du lundi au vendredi
07h30 - 12h00
13h30 - 17h30
Merci de respecter les précautions sanitaires
Horaires d'ouverture de l'Accueil Citoyen
du lundi au vendredi
09h00 - 12h00
15h00 - 18h30
Merci de respecter les précautions sanitaires
By continuing to browse this site, you agree to the use of cookies to improve your user experience and to provide website statistics.
Read the legal notice ok