اندماج الاجانب
استقبال، اعطاء معلومات وتوجيه القادمين الجدد. تنسيق كل المهام مع اندماج الاجانب في مدينة مرتيني.
مقابلة وحوار الجمعيات الاجنبية والجمعيات والمنظمات التي تساعد الاجانب.
التجنيس
اهلا وسهلا بكم في مدينة مرتيني،
معرفة الحقوق والواجبات،
معرفة اللغة والتفاعل مع الحياة اليومية،
احترام القوانين والعادات والتقاليد المحلية،
الانفتاح على الثقافات الاخرى واحترامها.
Délégué à l'intégration des étrangers
M. Mahamadou Sognane
Rue de l'Hôtel de Ville 10
1920 Martigny
Tél. : 027 / 721.22.59
Contacter
ألتامين الاجتماعي من اجل التقاعد والشيخوخة
AVS
العنوان
Agence communale AVS-AI
du mardi au vendredi de 08h00 à 11h00
Rue de l’Hôtel de Ville 1
1920 Martigny
tél : 027/721.22.10
الثلاثاء وحتى الجمعة من الساعة 8,00 صباحا ولغاية الساعة 11,00 صباحا
الخدمة الاجتماعية من اجل حماية العمال وعلاقات العمل
Prud‘homme
العنوان
Rue des Cèdres 5
1950 Sion
Téléphoner pour prendre rendez-vous au 027/ 606 74 00
السكن
بالامكان استئجار السكن او الشقة بشكل مباشر او عن طريق وسيط تجاري. ولكن من المهم قبل الاستئجار تقييم حالة المسكن وتثبيت ذلك في عقد الايجار مع الطرف الاخر. وذلك لتجنب التبعات القانونية عند ترك المسكن.
بشكل عام تكون مدة عقد الاجرة لمدة عام، قابل للتمديد اذا لم يكن هناك مانع لذلك.
باضطراد يزداد طلب ضمانات بنكية او نقدية كنوع من التامين. كحد اقصى يمكن دفع اجرة ثلاثة شهور مقدما وتكون محجوزة حتى انتهاء عقد الايجار.
عنوان مفيد: جمعية المستاجرين السويسرية
ASLOCA (association suisse des locataires)
Rue du l'Industrie 10 – 1950 Sion
tél : 027/322.92.49
السيارات والمركبات
قواعد عامة:
على كل شخص يريد قيادة سيارة او مركبة الحصول على رخصة تخوله بذلك.
رخصة طالب القيادة تخول صاحب الشأن بالقيادة مع مدرب مدرسة السياقة او مع شخص مضى على حصولة رخصة اكثر من ثلاث سنوات وان لا يقل عمره عن 23 سنة.
في سويسرا السرعة داخل المدن لا تتعدى 50 كلم في الساعة، وخارج المدن تكون السرعة 80 كلم في الساعة "لوحات زرقاء"، وفي الطرق السريعة تكون السرعة 120 كلم في الساعة "لوحات خضراء".
ربط حزام الامان اجباري على كل ركاب المركبة، الاطفال اقل من 7 سنوات يجب ان يكونوا في المقاعد الخلفية، مقاعد الاطفال تكون خاصة لمراعاة قواعد السلامة. من اجل المزيد من المعلومات اتصل بمكتب السياحة.
المركبات ذات العجلتين ارتداء الخوذة اجباري مهما كان حجم المركبة.
الحد الاعلى لنسبة الكحول المسموح بة هو 0.5% "اي كأس واحد"
لا يجوز لاية مركبة سرعتها القصوى اقل من 80 كلم في الساعة السير على الطريق السريع.
يمنع التنقل من خلال الوقوف بالطريق والطلب من الاخرين بالركوب معهم، كما يمنع السير بمركبة يكون على عجلاتها مسامير، اذا توقفت مركبتك بسبب انتهاء الوقود تكون قد خالفت القانون.
رخصة السياقة:
من 14 سنة: ماتور صغير (دراجة صغيرة) ومركبة زراعية السرعة القصوى 30 كلم في الساعة
من 16 سنة: ماتور حتى 50 سم مكعب
من 18 سنة: المركبات الاخرى مسموحة
رخصة طالب الرخصة تكون سارية المفعول لمدة سنتين كحد اقصى، يمكن الحصول عليها بعد عمل دورة اسعافات اولية والتسجيل في مدرسة سياقة.
في السنة الاولى من الوصول الى سويسرا تكون الرخصة الاجنبية سارية المفعول باستثناء الرخص المهنية المتخصصة.
استيراد المركبات:
اذا احضرت معك سيارتك القديمة او اردت استيراد سيارة يجب عمل فحص تقني في دائرة السير في الكانتون.
لمدة عام من وضع الرقم الجديد من دائرة السير لا يجوز بيع او نقل ملكية السيارة لشخص آخر. من اجل الفحص التقني (الفني) يجب احضار تقرير من خبير الفحص و شهادة عدم تلويث من احدى الكراجات.
عنوان دائرة السير:
Service cantonal de la circulation routière et de la navigation
Av. de France 71
1951 Sion
tél : 027/606.71.00
التامين على السيارات:
جميع السيارات يجب ان تكون مؤمنة للمسؤلية المدنية، والتامين يشمل الاضرار المادية او ضد الغير.
يوجد الكثير من عروض التامين، غير اجبارية ولكن تكون مفيدة. كالتامين الخاص، التامين الشامل، تامين الحماية القانونية، لمزيد من التفاصيل اتصل بمكتب السياحة 027.721.22.23، كما ان عميل التامين يمكن ان يفيدكم لاختيار ما يناسبكم.
العادات والتقاليد
الحرية وحقوق الانسان
الحرية الفردية، حقوق الانسان، الديمقراطية والحياد هي القيم والعادات الاساسية السويسرية.
الديانتان الرئيسيتان في سويسرا هما الكاثوليكية والبروستانتية، وهما تقريبا متساويتي الاتباع، ولكن حرية الاعتقاد حق مضمون.
المساوة بين الرجل والمرأة منصوص عليها في الدستور السويسري، كما ان حقوق الطفل معترف بها ويجب احترامها، على سبيل المثال تحريم عمل الاطفال وسوء معاملتهم، حرية اختيار المهنة، حرية اختيار الدين، حرية الانتماء السياسي.
التمييز العنصري او التمييز على اساس الجنس، ازدراء الأقليات من المخلفات التي يعاقب عليها القانون بالغرامة او السجن.
العادات والتقاليد
بالنسبة لكانتون الفالي فالأغلبية من سكان هذا الكانتون من الكاثوليك، فتباعا تكون العطل الرسمية هي مناسبات دينية كاثوليكية، فايام الآحاد هي ايام استراحة مع العائلات وايام راحة، لذلك يجب مراعاة ذلك بتجنب الاعمال الكبيرة واصدار
اصوات عالية تزعج الجيران.
ليلا بعد الساعة 10,00 مساءا، يجب تجنب التجمعات الصاخبة في الأماكن السكنية، فاثناء الزيارات الليلية يجب مراعاة عدم ازعاج الجيران، ومن الافضل اخبار الجيران اذا كان هناك مناسبة اجتماعية الخ.
العمل
الحد الادنى للاجور وظروف العمل مثبتة من خلال نقابات اصحاب المهن او في عقود العمل
من اجل الحصول على معلومات ونصائح في هذا المجال عليك مراجعة النقابة او الجمعية المهنية في مجال تخصصك.
كما بامكانك مراجعة مكتب العمل في المدينة، من الاثنين وحتى الجمعة، من الساعة 8,00 ولغاية 12,00.
عنوان مكتب العمل:
Office communal du Travail
du lundi au vendredi de 08h00 à 12h00
Avenue du Grand-St-Bernard 4
1920 Martigny
027/721.22.50
الكهرباء، التدفئة، التوصيل بالشبكة راديو وتلفزيو
اذا سكنت في مرتيني عليك اخبار شركة الكهرباء، "العنوان مذكور ادناه"، وذلك من اجل دفع مستحقات استهلاك الكهرباء. وايضا اذا رغبت في توصيل خدمات الراديو، التلفزيون والانترنت، فالشركة نفسها تتولى ذلك.
عنوان شركة الكهرباء:
Sinergy SA
Rue du Simplon 4 B
Tél : 027/721.25.00
اجباري لكل مسكن فيه راديو او تلفزيون. Billagالاشتراك في
للاستعلام اتصل بالرقم: 0844.834.834 او يمكن الاشتراك عن طريق مكتب احصاء السكان بتعبئة نموذج لهذا الغرض.
المدارس. دور الحضانة. ورياض الاطفال
دور الحضانة ورياض الاطفال:
منسق الطفولة الصغيرة تلفون: 027.721.26.87 يعمل على ارسال الاطفال من 5 الى 12 سنة الى دور الحضانة ورياض الاطفال في المدينة.
المدارس:
المدرسة اجبارية للاطفال من 6 وحتى 15 سنة، اي 9 سنوات مدرسية، تبدأ السنة الدراسية في نهاية آب وتنتهي في آخر حزيران. والسنة الدراسية فيها العديد من العطل. الخطة المدرسية يزود بها الطلاب عند بدء العام الدراسي.
المدارس ما قبل الابتدائي والابتدائي من 4 الى 12 سنة تكون تابعة للبلدية. للاستعلام يمكن الاتصال بسكرتيريا المدارس على الرقم: 027.721.24.00
لليافعين من 12 الى 15 سنة، يوجد في مرتيني مدرستين اعداديتين، وعنوانهما
C.O. Sainte Jeanne-Antide
Rue du Simplon 10
tél : 027/722.22.88
C.O. Sainte-Marie
Rue du Grand Verger
tél : 027/722.22.42
المدارس الاعلى او المدارس المهنية "من اجل التدريب المهني" يتم الاختيار على اساس الرغبة والمقدرة
CIO
هو مركز المعلومات والتوجيه المهني، يمكن ان يقدم النصائح المناسبة من اجل التعلم او اتقان المهارات في المجلات المختلفة.
Rue du Collège 5
1920 Martigny
tél : 027/721.75.61
اماكن للقاء وممارسة الهوايات
مركز الهوايات والثقافة في فورزيه
Centre de Loisirs et Culture des Vorziers
Plate-forme d’animation socioculturelle favorisant les échanges entre les personnes, les cultures et les générations. A travers des projets d’animation les professionnels permettent la création et le renforcement des liens auprès des enfants, des adolescents et des adultes, suisses et étrangers.
Centre de Loisirs et Culture
Les Vorziers 2
1920 Martigny
Tel. 027 722 79 78
Fax. 027 722 79 77
www.clcm.ch
Infos :
مجموعة التحالف المتحد
Groupe Trait d’Union
Groupe multiculturel composé de 7 personnes de cultures et d’horizons différents, vous propose une programmation « Musique du Monde » dans le cadre des Petites Fugues.
L’objectif de Trait d’Union est de favoriser la rencontre entre suisses et immigrés, soutenir le travail d’intégration des étrangers dans un espace propice aux échanges interculturels.
Centre de Loisirs et Culture des Vorziers
Rue des Vorziers 2
1920 Martigny
Tél. 027 722 79 78
Fax. 027 722 79 77
http://www.petitesfugues.ch/
Inscription par email à

بعض التواريخ
ايام العطل:
كانتون الفالي هو كانتون كاثوليكي، فلذلك معظم العطل هي مناسبات دينية كاثوليكية.
كانون الثاني: السنة الجديدة 1
19 آذار: القديس يوسف
منتصف ايار: (تاريخ متغير) المعراج
منتصف حزيران: (تاريخ متغير) عيد الرب
1 آب: العيد الوطني السويسري
15 آب: عطلة دينية
1 تشرين ثاني: عيد الاموات
8 كانون اول: عطلة دينية
25 كانون اول: عيد الميلاد المجيد.
دروس اللغة الفرنسية ومعرفة القوانين الجارية
من اجل اندماج ناجح ومثالي اتقان اللغة هو المفتاح لذلك، والتفاعل مع الحياة اليومية يصبح سهلا وممكنا. تحت رعاية مكتب الاندماج يوجد دروس مجانية من الأثنين وحتى الجمعة لتعلم اللغة الفرنسية وهي كما يلي:
مستوى الف باء: 1 و 2
مستوى المبتدئ: 1 و 2
مستوى متوسط: وسط ومتقدم
صباحا الدروس من الساعة: 9.00 وحتى 10.30 في دار الموسيقى بالقرب من محطة القطار.
مساءا الدروس من الساعة : 7.00 وحتى 8.30 في مدرسة سيكل سينت ماري.
من اجل الحصول على مزيد من المعلومات بامكانكم التواصل مع محمدو سونيان مسؤول مكتب الاندماج في مرتيني.
Renseignements et inscriptions au 027 / 721 22 59
Délégué à l’intégration des étrangers
Mahamadou Sognane
Rue de l’Hôtel de Ville 1
1920 Martigny
Renseignements au 027 721 22 59
|
|
مشروع "سنندمج يوميا"
Projet " S'intégrer au quotidien " : partager L'Espace d'un repas au Centre de Loisirs et Culture de Martigny
Les différentes communautés, les associations étrangères, les comités des quartiers, et les citoyens suisses de Martigny organisent des soirées repas afin de faire découvrir leurs cultures et de promouvoir les échanges culturels et le vivre ensemble. Un échange convivial, une découverte de la culture locale et des autres cultures sont proposés autour d'un repas chaque dernier vendredi du mois.
Contact : Délégué à l'Intégration
Renseignements au 027 721 22 59
|
|
مشروع "فهم المدرسة"
Projet " Comprendre l'Ecole "
Un atelier d’intégration pour les parents d’élèves de Martigny. Un cours d’intégration pour faciliter une meilleure compréhension du système scolaire et aider les parents à mieux s’investir dans le cursus scolaire de leurs enfants.
Contact : Marie-Antoinette Olesen
079 794 89 35
ورشة حاسوب
مركز مهاجرين سويسرا
Atelier d’informatique
Cours d’informatique gratuit pour les migrantes et migrants de la région de Martigny et environs.
De septembre à juin et tous les mercredis de 14h à 16h et de 18h à 20h00 au Cycle Sainte Jeanne-Antide à Martigny.
Centre Suisse-Immigrés
Responsable : Mme Agnès Larose
Tél. 027 323 12 16 / 078 648 74 46
Email :
برنامج الصليب الاحمر للتبادل والاندماج "تعال عندنا"
Programme d’échange et d’intégration de la Croix-Rouge Valais « Viens chez moi »
Programme d’échanges et d’intégration des enfants et des jeunes dans des familles migrantes et suisses de la région de Martigny.
Croix-Rouge Valais
Rue Chanoine Berchtold 10
Case postale 310
1951 Sion
Tél. 027 322 13 54
دروس ومعلومات
Structure d’accueil des jeunes de langue étrangère "hors scolarité obligatoire 15 - 20 ans"
Ecole professionnelle de Martigny : EPM
Option formation professionnelle / Option intégration dans le monde du travail
Laurent Jacquemin
Rue de Grimisuat 8
1920 Martigny
Tél. privé 027 722 67 24
Tél. prof 027 606 07 00
فصل تشجيع الشباب "قوس قزح"
Semestre de Motivation Jeunes : SMJ Arc-en-ciel
Pour jeunes âgés de 15 à 20 ans aux termes de l’école obligatoire ou en rupture d’apprentissage.
Structure d’occupation, d’orientation de cours d’appui et de placement en apprentissage
Rue de l’Hôtel-de-Ville 10
1920 Martigny
Tél. 027 722 62 01 / 079 351 30 43
فصل التقييم
SeVal : Semestre d’évaluation
Accueil des jeunes en recherche d’une formation, ateliers d’occupation, appui scolaire et accompagnement à la recherche professionnelle.
Rue de l’Ancienne-Pointe 16
1920 Martigny
Tél. 027 723 14 45 / 079 351 30 43
دروس تقوية للمتدربين
Cours d’appui pour les apprentis
Cours destinés aux apprentis suisses et étrangers bénéficiaires d’un contrat d’apprentissage.
Responsable : Bernard Perrin
Tél. 027 723 26 46
سويسرا التاريخ. الجغرافية. النظام السياسي
ولد الاتحاد السويسري في الأول من آب سنة 1291م، وذلك عندما اتحدت اول ثلاث كانتونات وهي أوري، شفيتز وأنترفالد من اجل التحرر من وصاية هابسبورغ. يوجد في سويسرا 26 كانتون وبرن هي العاصمة الاتحادية.
مساحة سويسرا 41.300 كيلومترا مربعا، وتقع في وسط أوروبا ولها حدود مع كل من فرنسا، ايطاليا، النمسا وامارة ليخشنشتاين.
ألنظام السياسي في سويسرا هو اتحاد فدرالي بين الكانتونات المختلفة، وهذا يعني ان لكل كانتون حكومة وتشريعات ومحاكم خاصة به.
وكانتون الفالي يقع في الجنوب الغربي من سويسرا، أي بوسط جبال الألب، وعاصمة الكانتون هي مدينة سيون، ومدينة مارتيني من المدن الرئيسية في كانتون الفالي.
قائمة جمعيات
مجموعة الثقافة العالمية، مارتيني
Groupe culturel international, Martigny : CGI
Association apolitique et de confession neutre regroupant des membres issus de plusieurs pays.
Lieu de communication et d’échanges avec les différentes ethnies dans un espace très convivial.
Son but est de rassembler les forces pour une action permanente en faveur de la culture et dans les relations humaines, et de faciliter les échanges entre la Suisse et le monde.
Présidente : Adeline Tornay
Rue des Alpes 1
1920 Martigny
Natel. 078 852 76 40
Email :
Association Casa de Galicia
Rue du Châble-Bet 16, 1920 Martigny
Tél. 027 722 60 98
Président : Luis Oliveira
Natel. 079 437 05 55
واحة الحي الايطالي
Colonie italienne Oasis
Rue du Châble-Bet 16
1920 Martigny
Tél. 027 722 65 96
Président : Massimo Rollo
Natel. 079 220 77 91
المركز الثقافي البرتغالي
Centre culturel portugais
Rue des Finettes 55
1920 Martigny
Tél. 027 722 77 96
جمعية التضامن غينة بيساو/سويسرا
Association Solidarité Guinée-Bissau/Suisse : SGBS
CP 282
1920 Martigny
Président : Ambrosio Antonio Ucalam
Tél. 027 746 30 16 / 079 577 38 05
طائفة البان كوسوفو في مارتيني
Communauté Albano-kosovare de Martigny
Case postale 97
1920 Martigny
Président : Muhharem Bérisha
Tél. 079 779 96 42
www.association-albano-kosovare.ch
نيروز
NEWROZ
Association des Kurdes de Syrie, Turquie, Iran et Irak.
Rue du Léman 35
1920 Martigny
Président : Khalil Al Hussein
Tél. 078 905 25 35
كيفية التسجيل
مكتب احصاء السكان
على كل شخص يسكن في المدينة ان يسجل لدى مكتب احصاء السكان خلال فترة اقصاها 14 يوم من تاريخ قدومه، وعلى الاجانب القادمين الى سويسرا والراغبين في العمل الحصول على تصريح عمل قبل البدء في العمل، وتصريح أو رخصة العمل يتم الحصول عليه من حكومة الفالي "قرار من مكتب خدمة الأجانب والعمل،حكومة كانتون الفالي"
أي تغيير في الحالة الاجتماعية "زواج، انفصال، الخ" او تغيير اسم، او تغيير عمل، او تغيير مكان السكن يجب اعلام مكتب احصاء السكان.
كل بلدية في سويسرا تتمتع بصلاحيات ذاتية لذا يجب اعلام البلديتين في نفس الوقت في حالة المغادرة، أي البلدية التي كنت تقيم بها والبلدية التي تنوي الاقامة بها.
يوجد عدة انواع من رخص "تصريح" الاقامة والعمل:
تصريح عمل مؤقت صالح لفترة عقد العملLرخصة
تصريح اقامة Bرخصة
تصريح استقرارCرخصة
تصريح الحدودG رخصة
تصريح طالبي اللجوء او دخول مؤقت. N/Fرخصة
عليه ان يدفع الضريبة في المصدر "يتم اقتطاع الضرائب المستحقة من قبل رب العمل". L او رخصةB من يحمل
صالحة B اوC ، G تكون رخص للاجانب من دول الاتحاد الاوروبي او من دول المجموعة اللاوروبية للتبادل الحر
لمدة خمسة سنوات بشكل عام.
فتكون سارية المفعول لمدة ثلاث Cسارية المفعول لمدة سنة، اما رخصة Bللاجانب من خارج اوروبا تكون رخصة
سنوات.
مصادر تحت تصرفكم:
هذه الجمعيات تهدف لمساعدة القادمين الجدد، من خلال استيعابهم وادماجهم في المجتمع المحلي. العناوين باللغة الفرنسية.
عناوين مفيدة من اجل اندماج افضل، للمساعدة في التعامل مع المدرسة ومساعدة الشباب والبالغين.
Commission de l’intégration des étrangers
Rue de l’Hôtel de Ville 10
1920 Martigny
Intervenante dans les familles migrantes
Lien entre l’école et les familles migrantes, soutien, accompagnement et responsabilisation des parents dans leur processus d’intégration.
Marie-Antoinette Olesen
Tél. 079 794 89 35
Educateur de Rue : travailleur social hors-mur
Relais entre jeunes et adultes, et entre jeunes et autorités communales
Ressource pour les parents, soutien éducatif pour les familles
Matthieu Moulin
Tél. 079 238 89 60
Association des Parents d’Élèves de Martigny : APE
Case postale 26,
1920 Martigny
Présidente : Myriam Jacquemoud
Tél. 027 722 01 02
Intégration pour Tous : IPT
Favoriser l’intégration et la réinsertion professionnelle des personnes atteintes dans leur santé psychique ou physique.
Rue de l’Hôtel-de-Ville 14
1920 Martigny
Tél. 027 327 62 30
Foyer Bernadette Carmen pour candidats réfugiés
Rue de Bellevue 4
1920 Martigny
Tél. 027 / 722 50 00
Fax 027 / 722 66 79
Participez-plus
Jouer, découvrir et s’éclater en participant à diverses activités physiques proposées par les clubs sportifs de Martigny, Martigny-Combe et Charrat.
Enfants et jeunes de 8 à 16 ans
Commune de Martigny
Commission des sports et loisirs
Rue de l’Hôtel de Ville 1
1920 Martigny
E-mail :
مكتب الباحثين عن عمل:
من اجل البحث عن عمل بامكانك مراجعة المكتب الاقليمي في المدينة وعنوانة هو:
ORP- Martigny
Rue du Collège 5
1920 Martigny
027 606 92 21
مناسبات مختلفة
يوجد الكثير من المناسبات الاجتماعية والثقافية في مدينتنا واهمها:
- Marché d’Octodure : tous les jeudis sur la Place Centrale et Avenue de la Gare
- Carnaval (fête de la fin de l’hiver) entre février et mars
- Semaine Valaisanne de lutte contre le racisme du 14 au 21 mars
- Fête des 5 Continents entre deuxième et troisième semaine de juin
- Open air (cinéma à l’Amphithéâtre) du 22 au 15 juillet
- Foire du Valais au CERM (mois d’octobre pendant 10 jours)
- Fête de la Saint-Michel (Martigny-Bourg) le 2, 3, 9, et 10 octobre
- Combat des Reines à L’Amphithéâtre le 4 octobre
- Le Cirque Knie au CERM dan le mois d’octobre selon programmation
- La Corrida d’Octodure (course à pied) au centre ville en novembre
- Foire du Lard au Bourg 1er lundi de décembre
- Marché de Noël sur la Place Centrale fin décembre
- Festival International folklorique d’Octodure (FIFO) 1ère semaine d’août de chaque année paire animations au CERM et sur la Place Centrale
En savoir plus
Actualités
After Foire – Il y a une vie après la Foire !
Les vendredis et samedis durant la Foire du Valais, il y a aussi l’After Foire. Comme d’habitude, la tente de l’After Foire et bon nombre d’établissements publics resteront ouverts jusqu’à 02h00. Programme complet: 14.09.2023 En savoir plusEclairage public en Ville de Martigny : nouvelles informations
La Ville de Martigny annonce plusieurs modifications relatives à son éclairage public. La phase test réalisée depuis l’automne dernier étant terminée, ces changements interviendront progressivement dès ce lundi, le 11 septembre 2023. 11.09.2023 En savoir plusExposition d’un fac-similé de la Constitution de 1848 à...
Dès le mardi 12 septembre 2023, date anniversaire des 175 ans de la Constitution fédérale, un fac-similé de ce document précieux, rare et très fragile sera exposé à l’Hôtel de Ville de Martigny. Le public peut venir l’admirer du lundi au vendredi, de 07h30 à 18h30. Une conférence, organisée par la Ville de Martigny, sera animée par Philippe Bender, historien politique et Olivier Meuwly, docteur en droit, historien et écrivain. Elle aura lieu dans la Grande salle de l'Hôtel de Ville, jeudi 12 octobre 2023 à 19h30. 11.09.2023 En savoir plusévénement
Lire plus...